Sulla Wikipedia degli incel è riportata la canzone Mr Personality della cantante statunitense di origine latinoamericana Gillette. Il pezzo risale al 1995 e con uno stile schietto e scanzonato illustra perfettamente i motivi per cui quella cosa che chiamiamo “personalità” è in realtà un semplice sinonimo di “bruttezza” (esteriore, quindi interiore). Chiunque abbia una “personalità” è in genere un individuo di aspetto (e quindi d’animo) abbietto privo di qualsiasi onestà (non solo intellettuale).
They call you Mr. Personality because you so ugly!
[Ti chiamano “Mister Personalità” perché sei tanto brutto!]
When I look at you I go outta my mind
[Ogni volta che ti guardo vado fuori di testa]
It’s like I’m looking at someone’s behind
[Perché è come se stessi guardando qualcuno voltato di spalle]
You make the children scream and babies cry
[Fai strillare i ragazzini e piangere i neonati]
With your crusty teeth and your bloodshot eyes
[Coi tuoi denti marci e i tuoi occhi arrossati]
You’re so ugly
[Sei tanto brutto]
Your dad had to tie a porkchop around your neck
[Tuo padre dovrebbe legarti una bistecca al collo]
Just to get the dog to play with ya
[Per convincere il cane a giocare con te]
They call you Mr. Personality because you so ugly!
[Ti chiamano “Mister Personalità” perché sei tanto brutto!]
No matter what you wear, your face doesn’t match
[Non importa che vestiti indossi, la tua faccia non si abbina con niente]
I don’t think you were born, you had to be hatched
[Non penso tu sia stato partorito, devono averti covato]
Everyone you meet gets one hell of a scare
[Tutti quelli che incontri si spaventano moltissimo]
They can’t fall asleep ‘cause you’re a walking nightmare
[Non riescono più ad addormentarsi perché sei un incubo a occhi aperti]
You’re so ugly, I heard that when you were born
[Sei così brutto che dicono che quando sei nato]
The doctor slapped yo momma
[Il dottore ha preso a schiaffi tua madre]
They call you Mr. Personality because you so ugly!
[Ti chiamano “Mister Personalità” perché sei tanto brutto!]
You make Frankenstein look like Johnny Depp
[Fai sembrare Frankenstein Johnny Depp]
And when you cross the street
[E quando attraversi la strada]
You cause a major car wreck
[Causi gravi incidenti stradali]
You asked my grandma
[Hai chiesto a mia nonna]
If she needed help with her bags
[Se avesse bisogno di un aiuto per portare la spesa]
I’ve never seen an old lady run so fast
[Non ho mai visto una vecchia correre via così in fretta]
Geez, look at those glasses
[Dio mio, guarda quelli occhiali]
Are those coke bottles or something?
[Cosa sono, fondi di bottiglia?]
Is that your face
[Quella è la tua faccia]
Or did your neck throw up something?
[Oppure il tuo collo ha vomitato?]
They call you Mr. Personality because you so ugly!
[Ti chiamano “Mister Personalità” perché sei tanto brutto!]