Canzoni per cuori infranti: Μη μου ξαναφύγεις πια

ο ‘ξερα μια μέρα πως θα ‘ρθεις
[To ‘xera mia méra pos tha ‘rthis,]
(Sapevo che un giorno saresti tornata)

και τις τρέλες σου θα βαρεθείς
[ke tis tréles su tha varethís]
(e ti saresti annoiata delle tue follie)

Μη μου ξαναφύγεις πια, μάγκα μου
[Mi mu xanafýghis pia, mánga mu]
(non scappare di nuovo, monella mia)

Μείνε μες στην αγκαλιά μου
[míne mes stin angaliá mu]
(Resta tra le mie braccia)

Ήταν άδικος ο χωρισμός
[Ítan ádikos o khorismós]
(La separazione è ingiusta)

και ανυπολόγιστα σκληρός
[ke anypológhista sklirós]
(e immensamente dura)

Μη μου ξαναφύγεις πια, μάγκα μου
[Mi mu xanafýghis pia, mánga mu]
(Non scappare di nuovo, monella mia)

Μείνε μες στην αγκαλιά μου
[míne mes stin angaliá mu]
(Resta tra le mie braccia)

Βρέθηκα στη στράτα της ζωής
[Vréthika sti stráta tis zoís]
(Mi sono trovato nel mezzo della vita)

δίχως μάνα, δίχως συγγενείς
[díkhos mána, díkhos syngenís]
(senza madre, senza famiglia)

Μη μου ξαναφύγεις πια, μάγκα μου
[Mi mu xanafýghis pia, mánga mu]
(Non scappare di nuovo, monella mia)

Μείνε μες στην αγκαλιά μου
[míne mes stin angaliá mu]
(Resta tra le mie braccia)

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.