ο ‘ξερα μια μέρα πως θα ‘ρθεις
[To ‘xera mia méra pos tha ‘rthis,]
(Sapevo che un giorno saresti tornata)
και τις τρέλες σου θα βαρεθείς
[ke tis tréles su tha varethís]
(e ti saresti annoiata delle tue follie)
Μη μου ξαναφύγεις πια, μάγκα μου
[Mi mu xanafýghis pia, mánga mu]
(non scappare di nuovo, monella mia)
Μείνε μες στην αγκαλιά μου
[míne mes stin angaliá mu]
(Resta tra le mie braccia)
Ήταν άδικος ο χωρισμός
[Ítan ádikos o khorismós]
(La separazione è ingiusta)
και ανυπολόγιστα σκληρός
[ke anypológhista sklirós]
(e immensamente dura)
Μη μου ξαναφύγεις πια, μάγκα μου
[Mi mu xanafýghis pia, mánga mu]
(Non scappare di nuovo, monella mia)
Μείνε μες στην αγκαλιά μου
[míne mes stin angaliá mu]
(Resta tra le mie braccia)
Βρέθηκα στη στράτα της ζωής
[Vréthika sti stráta tis zoís]
(Mi sono trovato nel mezzo della vita)
δίχως μάνα, δίχως συγγενείς
[díkhos mána, díkhos syngenís]
(senza madre, senza famiglia)
Μη μου ξαναφύγεις πια, μάγκα μου
[Mi mu xanafýghis pia, mánga mu]
(Non scappare di nuovo, monella mia)
Μείνε μες στην αγκαλιά μου
[míne mes stin angaliá mu]
(Resta tra le mie braccia)