Το άπειρο (Τζάκομο Λεοπάρντι)

Traduzione in greco moderno de L’infinito di Marino Siguro (da Poeti Italiani, Atene, Edizioni dello Istituto Italiano di Atene, 1955):

Αγάπησα πάντα τον έρμο λόφο
Που δεν αφίνει τη ματιά μου πέρα
Εκεί να φτάσει ως τουρανού την άκρη.
Στέκω, ταπέραντα κυττάζ μάκρη
Κι’ απόκοσμη σιωπή, βαθιά γαλήνη
Κρυφά μου παρασταίνει ο λογισμός μου
Κι ο τρόμος την καρδιά μου πάει να πάρει.
Κι όπως ακούω μέσα στα δεντροκλάδια
Το αγέρι να στενάζει, εγώ συγκρίνω
Την άπειρη σιγή με τη φωνή του,
Και συλλογιούμαι την αινιότη
Και τους καιρούς που επέθαναν και τούτον
Τον τωρινό καιρό που ζει και πνέει…
Κι έτσι γλυκά νιώθω το στοχασμό μου
Να πνίγεται στο πέλαγο του Απείρου.

 

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.