Молитва (rap devozionale russo)

Presentiamo la traduzione di un classico del rap devozionale russo, impreziosito dal contributo del bardo Рома Жиган [Roma Žigan], personaggio di culto negli ambienti che contano soprattutto per esser stato incoronato da Putin in persona Rapper di tutte le Russie (è stato anche arrestato un paio di volte per reati contro il patrimonio e disturbo della quiete pubblica).

Собираю мысли в числа
[Conto i pensieri come numeri]

Собираюсь установить порядок действий
[Voglio decidere il corso degli eventi]

Я стараюсь, но теряюсь
[Ci provo, ma mi perdo]

Полагаю оттого, что Бог забыл планету
[Forse perché Dio ha dimenticato questo pianeta]

Ему тоже видно нелегко, обидно за него
[Anche Lui non si mostra, è (una cosa) triste per Lui]

Ведь Боже может, всё может и того что мы не можем тоже
[Dopotutto Dio può fare ogni cosa, anche ciò che per noi è impossibile]

Разве мы не Боги, духи, правда в мире сплетен
[Non siamo anche noi idoli, spiriti, almeno per il mondo del gossip?]

Этим миром управляют боги, но помни брат
[Questo mondo è governato dagli idoli, ma ricorda fratello]

Пока ты жив, ты бессмертен
[Solo finché sei vivo, sei immortale]

*

И вечен как снег и светел как рай
[Eterno come la neve e luminoso come il paradiso,]

Не за горами твой успех, но только главное, не забывай
[Il successo è dietro l’angolo, ma non scordare la cosa più importante]

Оставайся человеком, вопреки всему
[Restare umani, nonostante tutto,]

Ведь сложно в этом мире быть одному
[È difficile in questo mondo rimanere soli]

*

Я благодарен ему,
[Gli sono riconoscente,]

но редко благодарю
[ma raramente Lo ringrazio]

Не договариваю, когда с ним говорю
[Non mi apro mai, quando parlo con Lui]

И всё прошу-прошу,
[E prego e prego,]

как-будто свечи тушу
[come se le candele fossero spente,]

Я шалашу предпочёл бы логово по фен-шую
[ma preferirei arredarmi una catapecchia col feng shui]

И не молюсь ему, когда доволен просто
[E non lo prego mai quando sono soddisfatto]

В пост не мог осилить и дня без тоста
[Durante la Quaresima non mi perdo un brindisi]

В церковь хожу теперь не часто,
[Vado raramente in chiesa,]

просто мне страшно
[ma solo per timore]

увидеть там ненастоящих предавших паствы
[di trovarmi davanti una congrega di falsi e ipocriti]

Протянуты всё те же руки
[Le stesse mani sono tese]

в городском стуке моего сердца,
[verso il battito del mio cuore di città]

Знаю, никуда не деться
[Lo so, non posso fuggire,]

Греться за словами маминых молитв остаётся
[crogiolarmi in quel che rimane delle preghiere di mia madre,]

Н учиться, учиться молитва придётся
[ma imparare, imparare a pregare]

*

И вечен как снег и светел как рай
[Eterno come la neve e luminoso come il paradiso,]

Не за горами твой успех, но только главное, не забывай
[Il successo è dietro l’angolo, ma non scordare la cosa più importante]

Оставайся человеком, вопреки всему
[Restare umani, nonostante tutto,]

Ведь сложно в этом мире быть одному
[È difficile in questo mondo rimanere soli]

*

Мой Бог, Прошу, Спаси и Сохрани!
[Signore, proteggimi e salvami!]

Господи прости меня, за все мои грехи.
[Dio perdona tutti i miei peccati.]

Прости за то что я не знаю заповеди все,
[Mi pento di non conoscere i comandamenti,]

это и есть мой грех, я каюсь Боже.
[Questo è il mio peccato, lo confesso, Signore.]

Прости меня за то что уже много лет я не читаю
[Perdonami in tutti questi anni per non aver letto]

Святой Завет и не ищу ответы,
[le Sacre Scritture e non avervi cercato le risposte,]

хотя я должен их знать ведь я рожден на Руси.
[anche se dovrei conoscerle perché sono nato in Russia.]

Я понимаю это всё, просто нет сил.
[Capisco queste cose, mi manca solo la fermezza.]

Прости меня за слёзы Мамы, моя вина.
[Perdonami per le lacrime di mia madre, è colpa mia]

Я не построил дом,
[Non ho costruito una casa,]

и не родил сына,
[non ho avuto un figlio,]

не посадил дерево,
[non ho piantato un albero,]

и жил себе во благо,
[ho vissuto solo per me stesso,]

и не держал пост когда было надо.
[e non ho rispettato la Quaresima.]

Господи я умоляю тебя
[Signore Ti prego,]

прости,
[perdonami,]

Отче наш, Иже еси на небесех,
[Padre nostro che sei nei cieli,]

Да святится имя Твое,
[sia santificato il Tuo nome.]

да будет воля Твоя и ныне
[sia fatta la Tua volontà,]

и присно и во веки веков
[e ora e sempre nei secoli dei secoli]

Аминь!
[Amen!]

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.