JMKE
Sõjavägi kohustab
(1989)
On karastunud lahinguis me kuulsusrikkad väed
me kuulsusrikas sõdur hoiab automaati käes Ta lumivalged hambad kaunistavad naeratust kui pahale afgaanile saab pihta kaevikust Ta täidab kohustust Ja sinine on taevas ja silme eest on must Sõjavägi kohustab rahvavõimu toetama Päikses särab kaunis maa Afganistan Sõjavägi kohustab meid kaitsma kodumaad ja kuigi keegi kallale ei taha kippuda ka internatsionaalne kohus tahab tegemist On parim kaitse rünnak, nii ütles keegi vist Pane valmis mõõk ja rist ja ootavad sind ordenid või ootab tinakirst |
C’è una battaglia che ci tempra e glorifica
che glorifica noi soldati con una mitraglia in mano Affronta con un sorriso bianco come la neve gli afgani cattivi che assalteranno le trincee Bisogna adempiere gli ordini perché il cielo è blu e gli occhi sono neri L’esercito chiama Sostenuto dal popolo [*] Verso una terra piena di sole Afghanistan L’esercito ci chiama per difendere la patria e anche se nessuno vuole mettersi a combattere [**] il dovere internazionalista impone di avanzare L’attacco è la miglior difesa, credo che qualcuno lo abbia detto State all’erta con la spada e con la croce in attesa degli ordini o di una bara di piombo |
[*] Rahva võim è letteralmente “potere del popolo” e vale anche come sinonimo di democrazia.
[**] Annotazione di un’amica estone: “kallale kippuda” non vuol dire semplicemente “attaccare”, ma significa attaccare qualcuno da vicino, combattere anche a mani nude.