Andare in Europa (Amu dua putu)

Riguardo alla famosa citazione del Malaparte sul “destino dell’Europa“, sono riuscito a rintracciarla in sette traduzioni (croato, francese, inglese, russo, romeno, spagnolo, tedesco). Mi piacerebbe riproporre ora lo stesso “giochetto” con un’altra citazione sull’Europa (tratta da J. Foer, How I learned a language in 22 hours, “The Guardian”, 9 novembre 2012) che trovo particolarmente adatta a descrivere la situazione politica del Vecchio Continente (la lingua di cui si parla è il lingala, lo studio a cui si riferisce è questo):

Secondo l’antropologo dell’University College di Londra Jerome Lewis, i Mbendjele credono che il mondo degli spiriti sia popolato da persone con la pelle bianca. Per indicare l’altro mondo e l’Europa utilizzano una stessa parola, putu. “Amu dua putu” è un tipico eufemismo per indicare la morte, letteralmente “Se ne è andato in Europa”.


According to UCL anthropologist Jerome Lewis, the Mbendjele believe that the spirit world is inhabited by people with white skin. For them, the afterlife and Europe go by the same word, putu. “Amu dua putu” is a common euphemism for death – literally, “He’s gone to Europe.”

Según el antropólogo de la UCL Jerome Lewis, los Mbenzeles creen que el mundo de los espíritus está habitado por personas de piel blanca. Para ellos, el más allá y Europa son la misma palabra, putu. “Amu dua putu” es un eufemismo común para la muerte; literalmente, “Se ha ido a Europa”.

Selon l’anthropologue de l’UCL Jerome Lewis, les Mbendjele pensent que le monde des esprits est habité par des personnes à la peau blanche. Pour eux, l’au-delà et l’Europe sont exprimées par le même mot, putu. « Amu dua putu » est un euphémisme courant pour parler de la mort – littéralement, « Il est allé en Europe ».

Laut dem Anthropologen Jerome Lewis glauben die Mbendjele, dass die Geisterwelt von Menschen mit weißer Haut bewohnt wird. Für sie sind das Leben nach dem Tode und Europa dasselbe Wort, putu. „Amu dua putu“ ist ein allgemeiner Euphemismus für den Tod – buchstäblich „Er ist nach Europa gegangen“.

Potrivit antropologului Jerome Lewis, Mbendjele crede că lumea spiritului este locuită de oameni cu piele albă. Pentru ei, viața de apoi și Europa sunt același cuvânt, putu. „”Amu dua putu” este un eufemism comun pentru moarte – literalmente, „A plecat în Europa”.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.