Руке на срце, поздрави Алл Старс формације
[Ruke na srtse, pozdravi All Stars formatsije]
(Mano sul cuore, saluti dagli All Stars)
фантомке на главу могу да отпочну акције
[fantomke na glavu mogu da otpočnu aktsije]
(passamontagna sulla testa, l’azione può cominciare)
План је за ноћас да им пређемо границу
[Plan je za noćas da im predjemo granitsu]
(Il piano stanotte è attraversare il confine)
Од кућа и села ви им направите кланицу
[Od kuća i sela vi im napravite klanitsu]
(Dalle case ai villaggi fare una mattanza)
Покољите шиптаре побите вехабије
[Pokoljite šiptare pobite vehabije]
(Massacriamo gli albanesi, uccidiamo i wahabiti [fondamentalisti islamici])
ко се год буни нека се на колац набије
[ko se god buni neka se na kolats nabije]
(Chiunque si ribella sarà impalato)
видим да плачу кажем било је доста
[vidim da plaču kažem bilo je dosta]
(Vedo che piangono, ma è ora di dire basta)
и жене и децу све побацајте са моста
[i žene i detsu sve pobatsajte sa mosta]
(buttiamo donne e bambini giù dai ponti)
нема више праштања
[nema više praštanja]
(niente più perdono)
видис кућу- пали је,
[vidiš kuću – pali je,]
(Vedi quella casa, bruciala)
за сваку нашу цркву, платиће нам ваше џамије
[za svaku našu tsrkvu, platiće nam vaše džamije]
(Per ogni nostra chiesa distruggeremo tutte le vostre moschee)
Калашњиков, бомбе, високо три прста
[Kalašnjikov, bombe, visoko tri prsta]
(Kalashnikov, bombe, tre dita alzate [simbolo del nazionalismo serbo])
нека клекну када виде Исуса са крста
[neka kleknu kada vide Isusa sa krsta]
(si inginocchieranno davanti a Gesù sulla croce)
Једна је била Арканова гарда,
[Jedna je bila Arkanova garda,]
(Una volta c’era la Guardia di Arkan)
стизе Алл Старс бригада, Шиптар нека страда
[stiže All Stars brigada, Šiptar neka strada]
(Ora c’è la Brigata All Stars, per straziare gli albanesi)
Звезда на цеви, ракетна брзина
[Zvezda na tsevi, raketna brzina]
(Una stella sulla canna del fucile, la velocità di un razzo)
тенкови на фронту, ознака Алл Старс машина
[tenkovi na frontu, oznaka All Stars mašina]
(carriarmati sul fronte col marchio degli All Stars)
Неће више ништа да се заврши без борбе
[Neće više ništa da se završi bez borbe]
(Nulla finirà senza una lotta)
наша је јединица елитна к’о Кобре
[naša je jedinitsa elitna k’o Kobre]
(la nostra unità è d’élite come i Cobra)
И гледај сада мали како кева ти је крвава
[I gledaj sada mali kako keva ti je krvava]
(E guarda ora giovane come è puttana tua madre)
и запамтите поруку, КОСОВО ЈЕ СРБИЈА!!!
[i zapamtite poruku, KOSOVO JE SRBIJA!!!]
(e ricorda il messaggio: IL KOSOVO È SERBIA!!!)
Доста је било хорора, доста је било терора
[Dosta je bilo horora, dosta je bilo terora]
(Basta con l’orrore, basta con il terrore)
нема више праштања, ради оно што се мора
[nema više praštanja, radi ono što se mora]
(niente più perdono, dobbiamo fare quel che va fatto)
крв са ваших костију биће опште корисна
[krv sa vaših kostiju biće opšte korisna]
(Il sangue dalle tue ossa servirà a tutti)
Алл Старс, Србија, клан Ултра терориста
[All Stars, Srbija, klan Ultra terorista]
(All Stars, Serbia, clan di ultraterroristi)
Рема манијак, брутална тиранија
[Rema manijak, brutalna tiranija]
(Le mie rime sono da maniaco, una tirannia brutale)
права хаварија, нека нестане Албанија
[prava havarija, neka nestane Albanija]
(Una vera catastrofe, se l’Albania sparisse)
Таманим ја, мртав је мани га, спаљена џамија
[Tamanim ja, mrtav je mani ga, spaljena džamija]
(La voglio distrutta, lasciatemi fare, moschee a fuoco)
речима к’о рафалима по инструменталима
[rečima k’o rafalima po instrumentalima]
(come le mie rime che esplodono sulla base)
ЖИВЕЛА СРБИЈА!!!
[ŽIVELA SRBIJA!!!]
(VIVA LA SERBIA!!!)
За Србију убијам
[Za Srbiju ubijam]
(Per la Serbija ucciderei)
микрофон кидам зубима, речи на поклон другима
[mikrofon kidam zubima, reči na poklon drugima]
(Strappo il microfono con i denti, vi regalo le mie parole)
Тако ми срца и крви, све ћу да вас смрвим
[Tako mi srtsa i krvi, sve ću da vas smrvim]
(Giuro sul mio cuore e il mio sangue che vi distruggerò tutti)
Предводим јединицу и увек бићу први
[Predvodim jedinitsu i uvek biću prvi]
(Sono a capo dell’unità e sarò sempre il primo)
у цркву на заклетву, па право у борбу
[u tsrkvu na zakletvu, pa pravo u borbu]
(in chiesa per il giuramento, poi subito a combattere)
за Косово наше ставићу главу у торбу
[za Kosovo naše staviću glavu u torbu]
(Per il nostro Kosovo riempirò un sacco di teste [mozzate])
од ваше крви џорбе, од вашег меса торте
[od vaše krvi čorbe, od vašeg mesa torte]
(col vostro sangue farò una zuppa, con la vostra carne delle torte)
Рема АЛЛ Старс клан, херој српске сорте
[Rema ALL Stars klan, heroj srpske sorte]
(Clan All Stars, eroi della stirpe serba)
Три прста, три играча, екипа никад јача
[Tri prsta, tri igrača, ekipa nikad jača]
(Tre dita, tre campioni, non c’è squadrone più forte)
устани и поздрави Шошиног кољача
[ustani i pozdravi Šošinog koljača]
(Alzati e onora lo sterminatore di kosovari)
Бези Шошо ливадом, ал’ је метак брзи
[Beži Šošo livadom, al’ je metak brži]
(Il kosovaro scappa ma il proiettile è più veloce)
где си пос’о Шошо , зар је дотле дошло?
[gde si poš’o Šošo, zar je dotle došlo?]
(Dove scappi kosovaro, sei arrivato così lontano?)
нож ти је под гркљаном, још си добро прош’о
[nož ti je pod grkljanom, još si dobro proš’o]
(hai il coltello alla gola, ma ti sei fatto onore)
Коначна борба, прса у прса
[Konačna borba, prsa u prsa]
(Battaglia finale corpo a corpo)
мене води српска застава и снага крста
[mene vodi srpska zastava i snaga krsta]
(La bandiera serba e la forza della croce mi guidano)
клан Ултра терориста има да вас смрска
[klan Ultra terorista ima da vas smrska]
(Il clan ultraterrorista vi schiaccerà)
АЛЛ Старс армија, заувек чврста
[ALL Stars armija, zauvek čvrsta]
(Esercito All Stars, per sempre unito)
Доста је било хорора, доста је било терора
[Dosta je bilo horora, dosta je bilo terora]
(Basta con l’orrore, basta con il terrore)
нема више праштања, ради оно што се мора
[nema više praštanja, radi ono što se mora]
(niente più perdono, dobbiamo fare quel che va fatto)
крв са ваших костију биће опште корисна
[krv sa vaših kostiju biće opšte korisna]
(Il sangue dalle tue ossa servirà a tutti)
Алл Старс, Србија, клан Ултра терориста
[All Stars, Srbija, klan Ultra terorista]
(All Stars, Serbia, clan di ultraterroristi)
Ново стање, ново срање, земља рањена посустаје и не може да устане
[Novo stanje, novo sranje, zemlja ranjena posustaje i ne može da ustane]
(Stato nuovo, merda nuova, la terra è spezzata e non può rinascere)
Србијо на ноге следе битке многе против шиптара и дроге
[Srbijo na noge slede bitke mnoge protiv šiptara i droge]
(Serbia rialzati e affronta le nuove battaglie contro gli albanesi e la droga)
савремене бабароге Америке, што гаји дегенерике
[savremene babaroge Amerike, što gaji degenerike]
(e la nuova barbarie americana, che alleva degenerati)
кажи докле да трпим лажи док нам убијају војнике на стражи
[kaži dokle da trpim laži dok nam ubijaju vojnike na straži]
(per quanto dovrò sopportare menzogne mentre ammazzano i nostri soldati)
за шаку долара, о геноциду слажи
[za šaku dolara, o genotsidu slaži]
(per un pugno di dollari inventano menzogne sul genocidio)
РАЂАЈ СЕ СРБИЈО!!!
[RADJAJ SE SRBIJO!!!]
(LA SERBIA RINASCE!!!)
ЖИВЕЛА СРБИЈА!!!
[ŽIVELA SRBIJA!!!]
(VIVA LA SERBIA!!!)
СРБИЈА СРБИМА!!!
[SRBIJA SRBIMA!!!]
(LA SERBIA AI SERBI!!!)
за све који је воле
[za sve koji je vole]
(per tutti quelli che la amano)
једна српска суза, хиљаду Албанаца
[jedna srpska suza, hiljadu Albanatsa]
(per ogni lacrima serba, mille albanesi [ammazzati])
спаљена Тирана, Србин гризе к’о пирана
[spaljena Tirana, Srbin grize k’o pirana]
(Tirana brucia, il serbo vi divora come un piranha)
битка за Косово до судњега дана
[bitka za Kosovo do sudnjega dana]
(combattere per il Kosovo fino al giorno del giudizio)
са мегдана уздигнуте главе, тробојке се дижу
[sa megdana uzdignute glave, trobojke se dižu]
(Dal campo di battaglia a testa alta, le bandiere sventolano)
и победу славе, никад више енклаве
[i pobedu slave, nikad više enklave]
(e si celebra la vittoria, mai più enclave)
никад више пораз,
[nikad više poraz,]
(mai più sconfitta)
СРБИЈА ЈЕ КОСОВО, за част и образ
[SRBIJA JE KOSOVO, za čast i obraz]
(LA SERBIA È KOSOVO, per la gloria e l’onore)
туђе нећу, своје не дам ја
[tudje neću, svoje ne dam ja]
(Non voglio nulla dagli altri, non cedo quel che è mio)
док кроз нишан гледам вас
[dok kroz nisan gledam vas]
(mentre ti guardo attraverso il mirino)
сата-та-та-ра, земља вековима стара
[sata-ta-ta-ra, zemlja vekovima stara]
(ra-ta-ta-ta, una terra antica di secoli)
с вером у Бога, Србе спасава слога
[s verom u Boga, Srbe spašava sloga]
(con la fede in Dio, l’unità salverà i serbi)
имамо културу, језик нам је богат
[imamo kulturu, jezik nam je bogat]
(abbiamo la nostra cultura, la nostra lingua è straordinaria)
да би скинули ђану, јебали сте козе
[da bi skinuli djanu, jebali ste koze]
(voi per sverginarvi scopate le capre)
силовали сестре, све у име лозе
[silovali sestre, sve u ime loze]
(violentate le vostre sorelle, in nome della stirpe)
Има да вас нема, одвратна створења
[Ima da vas nema, odvratna stvorenja]
(Vi faremo fuori, creature disgustose)
за будућност Србије и њених поколења
[za budućnost Srbije i njenih pokolenja]
(per il futuro della Serbia e dei suoi figli)
Доста је било хорора, доста је било терора
[Dosta je bilo horora, dosta je bilo terora]
(Basta con l’orrore, basta con il terrore)
нема више праштања, ради оно што се мора
[nema više praštanja, radi ono što se mora]
(niente più perdono, dobbiamo fare quel che va fatto)
крв са ваших костију биће опште корисна
[krv sa vaših kostiju biće opšte korisna]
(Il sangue dalle tue ossa servirà a tutti)
Алл Старс, Србија, клан Ултра терориста
[All Stars, Srbija, klan Ultra terorista]
(All Stars, Serbia, clan di ultraterroristi)