Альянс, На заре (la new wave sovietica)

Альянс
На заре
(1987)

Ровный бег моей судьбы
[Rovnyj begh majej sud’by]
Il mio destino scorre dolcemente

Ночь, печаль и блеск души
[Noč’, pečal’ i bljesk duši]
La notte, la tristezza e lo splendore dell’anima

Лунный свет и майский дождь в небесах
[Lunnjy svjet i majskij dožd’ v nibjesakh]
Il chiaro di luna e la pioggia di maggio nel cielo

*
Долгий век моей звезды
[Dolgij vjek majej zvizdy]
I lunghi secoli della mia stella

Сонный блеск земной росы
[Sonnyj bljesk zimnoj rasy]
L’assonato splendore della rugiada terrestre

Громкий смех и райский мёд в небесах
[Gromkij smjekh i rajskij mjod v nibjesakh]
Matte risate e miele paradisiaco in cielo

*

На заре голоса зовут меня
[Na zarje galasa zavut minja]
All’alba le voci mi chiamano

*
Солнца свет и сердца звук
[Sontsa svjet i serdtsa zvuk]
La luce del sole e il battito del cuore

Робкий взгляд и сила рук,
[Robkij vzgljad i sila ruk]
Lo sguardo timido e la forza del braccio

Звёздный час моей мечты в небесах
[Zvjozdnyj čas majej mičty v nibjesakh]
È tempo per i miei sogni di risplendere in cielo

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.