Sul “bagno di sangue” promesso da Donald Trump: stava parlando del settore automobilistico

Nello spezzone che segue, tradotto con l’intelligenza artificiale (HeyGen) ci si può rendere conto del contesto in cui Donald Trump ha espresso l’idea che qualora non vincesse nelle prossime elezioni americane, nel Paese ci sarà un “bagno di sangue”.

 

Posto che in inglese bloodbath, specialmente nel linguaggio politico, viene utilizzato solo in senso metaforico (per esempio, il Cambridge Dictionary riporta come esempio la frase We know there will be a bloodbath of job cuts in January and February), Trump stava parlando del “bagno di sangue” (tradotto dall’intelligenza artificiale, che si dimostra infinitamente più intelligente dei giornalisti, come “massacro”) che il mercantilismo cinese provocherà nel settore automobilistico americano costruendo aziende in Messico per produrre macchine con cui invadere il mercato statunitense.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.