„Erwähnt sei, daß neben Merkmalen, die wir mit dem Gesichtssinn wahrnehmen (etwa Schulterbreite des Mannes, Brust der Frau), auch geruchliche Signale eine Rolle spielen. So hat LeMagnen festgestellt, daß Frauen bestimmte Moschussubstanzen wahrnehmen, die Männer nicht riechen können. Erst wenn man Männern das weibliche Hormon Östrogen injiziert, können sie es auch. Die Riechschwelle der Frauen zeigt Schwankungen im Ovulationszyklus. Mit der Menopause erlischt die Fähigkeit, diese Geruchsstoffe wahrzunehmen. Man kann vermuten, daß Männer Geruchsstoffe ähnlicher Art abgeben, ohne es selbst zu merken. Bemerkenswert ist in diesem Zusammenhang, daß es im Mittelmeergebiet Tanzformen gibt, bei denen die Männer vor ihren Erwählten Tüchlein schwenken. Oft tragen sie dieselben vor dem Tanze in der Achselhöhle und imprägnieren sie auf diese Wiese mit ihrem Duft“.
“It should be mentioned that apart from characteristics we perceive with our sense of sight (such as a man’s broad shoulders, a woman’s breasts), olfactory signals also play a part. J. LeMagnen has established that women are aware of certain musk substances that men cannot smell. Only if men are injected with the female hormone, estrogen, can they smell them too. And the olfactory threshold of women themselves shows variations with the ovulation cycle. Then with the arrival of the menopause the ability to smell these odorous materials disappears. It may be supposed that men give off smells of a similar type without themselves being aware of it. Here it is noteworthy that there are some Mediterranean dances in which the men wave little kerchiefs in front of the girls of their choice. Before the dance the kerchiefs are often worn under their armpits and thus impregnated with their smell.”
«Accanto alle caratteristiche che percepiamo per via visiva (per esempio la larghezza delle spalle dell’uomo, il seno della donna) ve ne sono di olfattive; LeMagnen ha potuto stabilire che le donne percepiscono l’odore muschiato di certe sostanze che l’uomo non percepisce, a meno che gli si inietti l’ormone femminile estrogeno; questa specifica capacità olfattiva della donna subisce oscillazioni durante il ciclo ovulatorio e con la menopausa si spegne. Si può supporre che il maschio umano secerna sostanze di questo tipo senza accorgersene lui stesso. Al proposito è notevole il fatto che nell’area mediterranea si hanno danze nelle quali gli uomini agitano davanti alla loro preferita dei fazzoletti che spesso vengono portati sotto l’ascella prima della danza, risultando così impregnati dell’odore personale».
(Irenäus Eibl-Eibesfeldt, Liebe und Hass, 1970; Love and Hate, Aldine de Gruyter, 1996; tr. it. Amore e odio, Adelphi, Milano, 2007, pp. 39-40).